「ルールとマナー」お客様の安全のためにご協力お願いします|ご利用時の注意事項

2019年3月28日

ジャンボ海水プール
刺青(入れ墨)・タトゥーのある方のご利用について

ジャンボ海水プールの詳細はこちら

ナガシマスパーランド
ルールを守り、安全にアトラクションをお楽しみください。

ナガシマスパーランドのQ&Aはこちら

物品を運ぶような機材の持込みはお断りします

カーワゴンはNG、持ち込めません

パーク内への三輪車(手押しタイプも含む)ワゴン類の持込みを禁止しております。メインゲート前ロッカー(有料)にお入れいただくか、メインゲートにて有料でお預かりとなります。三輪車(手押しタイプも含む)やワゴン類(例:キャリーカート)等のけん引式のワゴン車両と、他のお客様との接触事故が多発し問題になっております。それに伴い、危険防止の為、園内へのお持込は禁止させていただいております。

※ カート等へ人を乗せての移動もお断りします

アトラクションご利用時の注意事項

お客様の安全のため、ご利用前に注意事項を必ずお読みいただき、ご利用上のルールをしっかり守ってください。

お問合せ:遊園地 メインゲート案内所 0594-45-1111(代)経由 メインゲート案内所 係まで(9時~17時)

■アトラクションご利用時の注意事項 (Important Ride Safety Information)

正しい搭乗姿勢を保てない方、体格・髪型などの理由により座席に正しく着席できない方、また拘束装置を確実に固定できない方はご利用いただけません。

Guests who are unable to maintain the correct riding posture,
cannot sit properly due to body size, hairstyle, or other conditions,
or for whom restraint devices cannot be securely fastened
are not permitted to ride.

搭乗中の負傷につきまして、当社は一切の責任を負いかねます。年齢・体格・体力・健康状態に少しでも不安のある方はご利用をお控えください。

Nagashima Spa Land assumes no responsibility
for injuries sustained while riding attractions.
Guests who have any concerns regarding age, body size,
physical strength, or health condition
are advised to refrain from using the attraction.

一般のお客様によるアトラクション乗車中の撮影および撮影機材の持ち込みは固くお断りいたします。
(※乗車中の撮影は、報道機関に限り、撮影許可証の交付および当社担当者の同行がある場合のみ可能です。)

Photography, video recording, and the use or carrying of equipment
during attraction rides by general guests are strictly prohibited.
Ride photography is permitted only for accredited media,
with an official filming permit and the accompaniment
of a Nagashima Spa Land representative.

安全バーをしっかり握り、安全ベルトを正しく着用してください。
乗車中は背筋を伸ばし、指定された正しい姿勢でご搭乗ください。

Please firmly hold the safety bar
and fasten the safety belt correctly at all times.
Sit upright and maintain the designated riding posture
throughout the ride.

走行中は、手を上げたり、安全バーを離したり、前かがみになる行為、また姿勢を前後左右に大きく動かす行為はおやめください。

Do not raise your hands, release the safety bar,
lean forward, or intentionally shift your posture
forward, backward, or sideways during the ride.

身体への負担を最小限にするため、進行方向をしっかりと見て、コースの変化やスピードなど次に起こる動きを予測しながらご乗車ください。

To minimize physical strain,
look forward in the direction of travel
and remain aware of upcoming changes
in speed and course.

正しい姿勢を保たずにご乗車された場合、身体に負担がかかり違和感を感じることがあります。
正しい搭乗姿勢を維持できない方はご利用いただけません。

Failure to maintain proper posture
may result in physical discomfort or injury.
Guests who are unable to maintain
the correct riding posture will not be permitted to ride.

万が一、速度・加速度・遠心力などにより姿勢が崩れた場合は、速やかに正しい搭乗姿勢に戻してください。

If changes in speed, acceleration,
or centrifugal force cause your posture to shift,
please correct your posture immediately.

ルールを守り、安全にアトラクションをお楽しみください。

Please follow all ride rules and instructions
to ensure a safe and enjoyable experience.

.notice-block{ margin-bottom:28px; line-height:1.7; } .notice-en{ font-size:12px; line-height:1.7; margin-top:6px; color:#333; }

■アトラクションの安全運行について(About Attraction Safety Operations)

ナガシマスパーランドのアトラクションは、お客様の安全を最優先に考え、
通常とは異なる状況を感知した際に、のりものを自動的に停止させる安全装置を備えています。
これらの安全装置は、さまざまな状況を想定して設計されており、
お客様が安心してご乗車いただけるよう、安全性を高める重要な役割を担っています。

At Nagashima Spa Land, guest safety is our highest priority.
All attractions are equipped with safety systems designed to automatically stop the ride
if any condition outside normal operation is detected.
These systems are carefully engineered to account for a wide range of scenarios
and play a vital role in ensuring that guests can enjoy our attractions with confidence.

万が一、運転中に安全装置が作動し、のりものが停止した場合でも、
アトラクションは安全な位置で待機する仕組みとなっておりますので、
どうぞ安心してお待ちください。

In the unlikely event that a ride stops during operation
due to the activation of a safety system,
the attraction is designed to remain in a safe position.
Guests are asked to remain calm and wait,
as safety systems are functioning exactly as intended.

また、安全装置の作動にともなうお客様のご不安やご負担を軽減するため、
試運転や日々の営業を通じてセンサーや安全システムの精度向上に継続的に取り組んでいます。
不要な運転停止を抑えながら、より安心してご利用いただける環境づくりを進めています。

To minimize guest inconvenience and concern,
we continuously work to improve the accuracy and reliability
of our sensors and safety systems through test runs and daily operations.
This allows safety devices to operate appropriately
while reducing unnecessary ride interruptions.

ご利用のお客様には、これらの安全への取り組みについて
ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。
今後も安全で快適な遊園地を目指し、サービス向上に努めてまいります。

We sincerely appreciate your understanding and cooperation
regarding these safety measures.
Nagashima Spa Land will continue striving
to provide a safe and comfortable experience for all guests.

■ゲストの安全について(Guest Safety)

ナガシマスパーランドでは、お客様の安全が何よりも最優先事項です。
毎日開園前に、すべての乗り物・アトラクションについて
専門知識を持つ整備および運営スタッフが入念な点検を実施しています。
さらに各アトラクションは実際に試運転を行い、正常な作動を確認しています。

Nothing is more important than your safety.
Every day before the park opens,
all rides and attractions are thoroughly inspected
by highly trained maintenance and operations staff.
Each ride is also tested repeatedly
to ensure it is operating properly and ready for guests.

時折、乗り物が通常の運行サイクルを終える前に
お客様を乗せたまま停止することがあります。
これは安全装置が正常に機能している証拠であり、
すべての乗り物は安全な位置で停止するよう設計されています。

From time to time, a ride may stop
before completing its normal cycle with guests on board.
These controlled stops are proof
that the safety systems are working correctly.
All rides are engineered to stop in safe locations.

各アトラクションには数百ものセンサーが搭載され、
あらゆる運行状態を常に監視しています。
異常を検知した場合、乗り物は自動的に安全停止します。

Hundreds of sensors constantly monitor every aspect of ride operation.
If any irregular condition is detected,
the ride will automatically stop to ensure safety.

多くの場合、システムは速やかにリセットされ、
再点検の後に通常運行を再開します。
まれに復旧に時間がかかる場合には、スタッフが安全に誘導いたします。

In most cases, the system can be quickly reset
and the ride resumes operation after inspection.
In rare situations, guests may be escorted from the ride safely by staff.

ナガシマスパーランドのすべてのアトラクションは
業界基準および法令を満たし、それを上回る水準で運営されています。
安全対策に最大限の資源を投入し、
ご家族皆さまに安心して楽しんでいただける環境づくりに努めています。

All rides and attractions meet and exceed industry standards
and government safety regulations.
Our goal every day is to ensure that you and your family
enjoy a thrilling and safe experience at the park.

■悪天候時の対応について(Inclement Weather)

お客様の安全は常に最優先事項です。
天候状況により、開園時間の短縮や休園となる場合があります。
営業状況の変更は公式ウェブサイトの営業カレンダーでお知らせします。
ご来園前に最新情報をご確認ください。

Guest safety is our number one priority.
Severe weather conditions may require the park
to open late, close early, or remain closed.
Please check the official website operating calendar
for the latest information before visiting.

雨・強風・雷などの影響により、
一部の乗り物を安全確保のため運休する場合があります。
安全が確認され次第、順次運行を再開します。

Rain, strong winds, or lightning
may require certain rides to temporarily suspend operation.
Rides will reopen as soon as safe conditions are confirmed.

園内には屋内アトラクション、レストラン、ショップ、ゲームなど
天候に関わらず楽しめる施設も多数ございます。
なお、悪天候を理由とした返金や振替は行っておりません。

The park offers many activities that can be enjoyed
in any weather, including indoor rides, restaurants,
shops, games, and arcades.
Refunds or rain checks due to inclement weather are not provided.